Lijepo je znati

Eid Mubarak! Naučite čestitati Bajram na raznim jezicima svijeta

Muslimani diljem svijeta danas, 27. maja, počinju obilježavanje jednog od dva najveća praznika u islamu, Kurban-bajrama, koji traje četiri dana.

Bajram Šerif Mubarek Olsun, tradicionalna je rečenica kojom se čestita najveći muslimanski praznik bajram u našoj zemlji (o tome šta ona znači, čitajte OVDJE), a česta čestitka je i Bajram barećula/barećula. 

Eid mubarak najčešća je čestitka koja se koristi diljem svijeta (Rusi, naprimjer, kažu – Id Mubarak). Eid je arapska riječ za praznik, a Ramazanski bajram zove se Eid ul Fitr, što znači Gozba prekida posta, dok Eid al Adha (Kurban-bajram) znači Festival žrtve.

Pa ćete na engleskom, njemačkom, italijanskom, španskom čestitati upravo tim riječima – Eid Mubarak – s tim što se na Njemačkom Bajram kaže Zuckerfest. Na danskom se bajram čestita riječima – Gelukkige Suikerfeest. Njemački i danski, dodajmo i to, zvuče kao šećerni festivali zbog prijevoda turske fraze Seker Bayrami (Ramazanski bajram). 

Na francuskom se kaže Aïd Moubarak ili Aïd Mabrouk, na grčkom se isto izgovara, a piše Eid μουμπάρακ. Na švedskom se kaže Glad Eid, na finskom Hyvää Eidiä. 

Ovo su čestitke na još nekim jezicima:

  • Afghanistan
    Akhtar de nekmregha sha = Sretan Bajram
  • Albanija
    Gëzuar bajramin = Sretan Bajram
  • Arapski svijet
    Eid Saeed – Sretan Bajram
    Kul ‘aam wa antum bi-khayr = Neka te svake godine sretnem u dobrom zdravlju
    Eid Mubarak lakum wa-li-‘a’ilatakum = Sretan Bajram tebi i tvojoj familiji
    Atamanna lakum Eid sa‘id jiddan! Litakun kul a‘malakum al-khayyira maqbula ‘ind Allah = Želim ti vrlo sretan Bajram i neka sva tvoja dobra djela usliši Bog
    Aad Eiduk ili Aad Eidukum = Neka se Bajram vrati (ponovo i ponovo)
    Taqabalallahu minna wa minkum = Neka Allah usliši i tvoja i moja dobra djela (rečenica koju su koristili sljedbenici poslanika Muhameda)
  • Bangladeš
    Eider shubheccha = Bajramski pozdravi
  • Kina
    开斋节快乐/Kāizhāi jié kuàilè = Sretan Bajram
  • Gana
    Ni ti yuun’ palli = Sretna nova sezona Bajrama
  • Iran
    Eid muborak shaved = Sretan Bajram
  • Kurdi
    Cejna we pîroz be = Sretan Bajram
    Malezija, Indonezija, Bruneji i Singapur
    Selamat Hari Raya = Sretan Bajram
  • Turska
    Bayramınız kutlu olsun = Neka je sretan Bajram
    Iyi Bayramlar = Neka praznik bude dobar
    Bayramınız mübarek olsun = Blagoslovljen praznik

Kako odgovoriti?

S druge strane, najčešći odgovor na čestitku jeste fraza Khair Mubarak, što znači također i tebi/vama ili neka je dobro tebi?vama. Također se može odgovoriti JazakAllah Khair, što, kad se prevodi doslovno, znači Neka te Allah nagradi dobrom (danas se često koristi i kao obično ‘hvala’).  Možete reći i Eid Saeed Lakum ‘Aydaan, što otprilike znači Neka je sretan Bajram i tebi/vama.

Vijesti

SAOPĆENJE ZA JAVNOST

Policija ZDK sankcionisala 24 vozača zbog obijesne vožnje

Počela sezona

Sve više pacijenata zbog ujeda krpelja, ljekari apeluju na oprez

Ministarstvo finansija ZDK

Programsko budžetiranje ključna tema sastanka

SJEĆANJE NA HEROJE

OBILJEŽENA 34. GODIŠNJICA POGIBIJE RATNOG HEROJA, NEDŽADA DURAKOVIĆA DŽADANA

FONDACIJA

Naučni radovi objavljeni u šest međunarodnih časopisa donose dokaze o mogućoj najstarijoj podze...

FONDACIJA

Gledanje utakmice bh. reprezentacije u parku “Ravne 2”

Vezane vijesti

SAOPĆENJE ZA JAVNOST

Policija ZDK sankcionisala 24 vozača zbog obijesne vožnje

Počela sezona

Sve više pacijenata zbog ujeda krpelja, ljekari apeluju na oprez

Ministarstvo finansija ZDK

Programsko budžetiranje ključna tema sastanka

SJEĆANJE NA HEROJE

OBILJEŽENA 34. GODIŠNJICA POGIBIJE RATNOG HEROJA, NEDŽADA DURAKOVIĆA DŽADANA